قدمت أستاذة اللغة العربية بقسم اللغة العربية واللغات الأجنبية بالجامعة الأمريكية في الكويت غيداء محمد كتابها «مقتطفات وأقوال للمهاتما غاندي»، خلال ندوة عقدتها في الجامعة الأمريكية في الكويت ضمن «سلسلة ندوات الأساتذة» المقدمة بالكلية.
ويحتوي الكتاب على مجموعة من أشهر أقوال غاندي المترجمة إلى اللغة العربية، ويلخص العديد من أفكار غاندي المتعلقة بالتعليم، والاقتصاد، والمقاومة السلمية، والأخلاق، والصناعات.
ويتألف كتاب «مقتطفات وأقوال للمهاتما غاندي» من 130 صفحة تحتوي على عناصر مختارة ومترجمة من قبل المؤلفة التي قالت إنها تعتقد أنه يعكس فلسفة حياة غاندي بشكل عام، ويحتوي على صور لغاندي التقطت له طوال حياته.
وقالت المؤلفة «طوال هذا المشروع، كنت أعتبر الترجمة أداة، أو عصا سحرية تبعث الحياة في أفكار الموتى.
ولقد وجدت نفسي أعيش في أفكار، ومشاعر، وسلوك وقرارات غاندي، حيث قرأت نحو 18 عملا من أعماله، للبحث عن أكثر مقولاته تنويرا، وكانت هذه المقولات عديدة.
ويغطي الكتاب أيضا مجموعة متنوعة من الموضوعات التي تناولها الزعيم الراحل أثناء رحلته الفكرية والفلسفية».
وفي كلمتها، أكدت غيداء محمد أفكار غاندي بشأن النشاط الاجتماعي وحقوق الإنسان، وأعطت أمثلة محلية وعالمية عن الأشخاص الذين يكرسون حياتهم لمهام نبيلة.
كما أنها سلطت الضوء على فلسفة غاندي البيئية، وفكرته حول العلاقة بين المدن والقرى، وبعد الانتهاء من كلمتها، بدأت السيدة غيداء محمد في توقيع نسخ من كتابها للحضور.
وقد نشر الكتاب من قبل دار المساء للنشر بالبحرين، وهي دار نشر معروفة بتشجيعها ودعمها للكتاب في دول مجلس التعاون الخليجي.
شاركت الدار أخيرا في مسابقة كتابة الرواية في البحرين، كما أطلقت صندوق علي الصافي، الذي سمي على اسم الشاعر الشاب الواعد الذي توفي في حادث قبل عشر سنوات، لدعم الشباب والشعراء الموهوبين في دول مجلس التعاون الخليجي.
وفي نوفمبر عام 2013 طرح كتاب «مقتطفات وأقوال للمهاتما غاندي» وبيع من قبل دار المساء للنشر خلال معرض الكتاب السنوي في الكويت في العام الماضي، وهو يتوافر الآن في مكتبة الجامعة الأمريكية في الكويت.