أعلن امس عن وجود ترجمة اسبانية للقرآن الكريم، وذلك خلال احتفال أقيم بمنطقة الثقافة والعلاقات الإسلامية في طهران.
وذكرت وكالة الأنباء الإيرانية «مهر» على طبعتها الانجليزية الخميس ـ ان الدارس الشيعي الاسباني جعفر جونزالز هو الذي كشف عن هذا الانجاز ـ الذي استغرق عامين ـ الذي تم ترجمته من اللغة العربية مباشرة، وجاء في 778 صفحة اتسمت بالترجمة السلسة والدقيقة.
وتعد النسخة الاسبانية للقرآن الكريم ثاني الترجمات التي انجزها الدارس جونزالز، الذي اعتنق الاسلام في ثمانينيات القرن الماضي وعاش في إيران لعدة أعوام ودرس الفارسية والعربية وبدأ العمل في ترجمة القرآن الكريم الى الاسبانية.
ومن المتوقع ان تقوم إيران بطباعة نسخ اضافية من النسخة الاسبانية للقرآن الكريم في العام القادم لعرضها بمختلف المعارض الدولية للكتاب في «فنزويلا، والأرجنتين، وكولومبيا» بالاضافة الى خطط أخرى لتوزيعها على السفارات والمراكز الثقافية بدول أميركا اللاتينية.