ذكرت صحيفة سورية ان مجموعة من قصائد الشاعر السوري نزار قباني صدرت في موسكو باللغة الروسية مؤخرا بعد أن قام مستشرق روسي معجب بالشاعر نزار قباني بترجمة هذه القصائد.
وقالت صحيفة «تشرين» السورية الرسمية في عددها امس إن المستشرق يفجيني دياكونوف المدرس في قسم اللغة العربية بالجامعة العسكرية ومعهد الاستشراق ترجم قصائد انتخبها من مختلف دواوين نزار قباني لتعطي صورة شاملة تعكس تلون أعمال الشاعر وتطور رؤيته الشعرية.
ويعد دياكونوف شاعرا ومنظرا في ميدان ترجمة الشعر ونظرية الشعر المقارن، وقام بترجمة القصائد دون أن يتقيد بحرفية النص بل صاغها بما يتناسب وأذن المتلقي الروسي محافظا في الوقت نفسه على روح القصيدة، حسبما قالت الصحيفة.
وتوفي نزار قباني أواخر العقد الماضي بعد أن ترك عشرات الدواوين وآلاف القصائد التي صنعت له شهرة كبيرة في مختلف البلاد العربية، وغنى له أشهر المطربين العرب منهم عبدالحليم حافظ، نجاة الصغيرة، أصالة نصري، كاظم الساهر وغيرهم.
كما يعتبر نزار قباني شاعر الحب بلا منازع، وهو الشاعر المفضل لدى الشباب من المحبين العرب.