[email protected]
عبارة كويتية عتيچة يعرفها جيلي المخضرم وتغيب عن «طلع اليوم»!
الكويتي إذا «حمق وزعل» وضايقه أحد يقوله لا تصير قزمريچ! ويقال هذا «لثقيل الدم الدعلة اللي ما ينبلع»!
وهناك من يستخدم العبارة للشخص الذي يحشر نفسه بالضيج، أي يأتي في الزمان والمكان غير المناسب له ولهذا نسمع الأولين يقولون: فلانة چنها قزمريچ في المجالس!
وفلان چنه قزمريچ ـ لزقة عنزروت؟
وهناك من يقول إن أصلها إنجليزي (Gaze) والتي تعني ان تقوم بالنظر للشيء مدة طويلة!
يمكن لهذا الشباب يقولون عن الذي يغازل يقز!
باللغة العربية مرج يمرج مرجا ومروجا فهو مارج، ومريج وهذا يعني مرج الأمر: أي فسد والتبس واختلط واضطرب!
هناك من يعتبر (قزمريچ) معاكسة!
الأتراك القز تعني عندهم الكشخة!
الإيرانيون القز نوع من الحلوى!
أيضا عندنا في الكويت إذا واحد «صندر رأسك» (يعني عور رأسك) لحوح ومزعج ترد عليه وتقول: وقز القرد!
وهذه تحتاج أيضا إلى توضيحات!
نعود إلى عبارتنا (قزمريچ) فأجد أنها تستخدم حسب فهم الشخص لها، بمعنى أدق واحد واقف في مسار الطريق تقول له: لو سمحت (امشي حَرّكْ) لا تصير قزمريچ!
منطقة حدود كأنها (مسمار جحا) حاطينها قزمريچ!
ومضة: كن دائما في الحياة (السهل الممتنع) لا تعرقل ولا تدقق ولا تنصب نفسك قاضيا واعلم أن الهون أبرك ما يكون وبكل صراحة لا تكن قزمريچ؟!
آخر الكلام: اليوم الناس مع تزايد الكآبة والمشكلات والكوارث والحروب ما صار لها نفس في أى شيء فلا تجعلهم يخاطبونك علنا لا تصير قزمريچ!
زبدة الحجي: هذا أو هذه (أبو العريف وأم العريف) لا تنصبا أنفسكما (حكما) للناس واستمعا إلى نصيحتي لكما لا تكونا قزمريچ!
أتمنى تكون وصلت لكم المقولة الكويتية الشهيرة قزمريچ .. في أمان الله.