كعادته بعد كل مناظرة، أشعل المرشح الجمهوري دونالد ترامب مواقع التواصل الاجتماعي بالتعليق الساخر أحيانا والبحث أحيانا أخرى عن معاني المصطلحات الجديدة التي استخدمها وعلى رأسها عبارتا «Badhombers» و«bigly».
إذ وعند سؤاله عن سياسته إزاء الهجرة، أعاد ترامب التأكيد على موقفه الداعي إلى بناء جدار على الحدود المكسيكية، إضافة إلى تعهده بإبعاد المهاجرين غير الشرعيين.
غير أن الجديد في هذه المناظرة التي جرت فجر أمس هو العبارة التي استخدمها ترامب لوصف المهاجرين غير الشرعيين، وقال «لدينا بعض الرجال الأشرار(Bad hombers) وسوف نطردهم».
والمثير هنا أن كلمة hombers هي إسبانية تعني الرجال وتستخدم في لغة الشارع.
وعلى الفور قام رواد مواقع التواصل باعتبار الكلمة إشارة إلى المهاجرين المكسيكيين الذين سبق أن وصفهم ترامب نفسه بـ «المغتصبين والمجرمين»، وما هي إلا دقائق حتى انفجر موقع تويتر بآلاف التغريدات حول الـ «Bad hombers» وأصبح الهاشتاغ (badhombers#) الأكثر تداولا.
وأرفقت الهاشتاغات بآلاف الصور التي تسخر من ترامب.
فمرة يصور برفقة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين تحت عنوان «الرجال الأشرار».
وقالت المغردة لي لاو «ترامب سينقذنا من الرجال السيئين وأرفقتها ببوستر لأحد أفلام الغرب الأميركي «الكاوبوي».
كما انشغلت محركات البحث بالعثور على معنى كلمة «bigly» و«bigleague» التي تركت مشاهدي المناظرة في حيرة حول معنى الكلمة بحسب موقع القواميس «Dictionary.com». و
اللافت أن استخدام ترامب المتكرر لمصطلح «bigleague» غالبا ما يترجم من قبل المتابعين على أنه «bigly».
وعند حديثه عن المهاجرين قال: «لدينا الملايين من الناس الذين ينتظرون دورهم للدخول.
وسوف نسرع العملية «bigleague» لأنها غير مناسبة.
وأضاف «انهم ينتظرون ان يصبحوا مواطنين».
وكالعادة اختلف المفسرون والمتابعون على ترجمة المعنى.