Note: English translation is not 100% accurate
العصابي ارتكبت
حوارات الجنود العراقيين في «ساهر الليل 3» تصل من الأردن ومكتوبة بـ «الأردني».. معقولة يا العليوة!
15 أغسطس 2012
المصدر : الأنباء
كشف أحد الشباب الذين جسدوا شخصيات الجنود العراقيين في «ساهر الليل 3» لـ «الأنباء»، ان حوارات الجنود العراقيين في المسلسل كانت مكتوبة بـ«الأردني» بعد أن تصل من الأردن وبذلوا قصارى جهدهم حتى يعدلوها لتصبح كما ظهرت على الشاشة مع ان هناك بعض الأخطاء في اللهجة عند بعض الشباب الذين أدوا أدوار الضباط لأنهم اعتمدوا على نص الحوار «الأردني» فوقعوا في أخطاء واضحة للعيان!
وأضاف الشاب لـ «الأنباء» ان البعض منهم عدلوا حواراتهم من أنفسهم لإجادتهم اللهجة العراقية بعد ان وجدوا الحوارات «الأردنية» مكتوبة بطريقة شامية على انها عراقية!
والسؤال الذي يطرح نفسه «عيل» الكاتب فهد العليوة «شنو» كاتب إذا «مو» كاتب حوار الجنود العراقيين في مسلسله واستعان بصديق أردني «ليش» يعني واللهجة العراقية معروفة لدى الجميع مو لهجة «فرنسية» أو «أوزبكستانية».. أفدنا يالعليوة أفادك الله!