Note: English translation is not 100% accurate
العلوي لـ «الأنباء»: «همزة بلا أخطاء» مطلوب في الصين وأميركا وأستراليا
29 نوفمبر 2014
المصدر : الأنباء


زينب أبوسيدو
ضمن أنشطة معرض الكتاب الدولي المقام في أرض المعارض، بمنطقة مشرف وقعت الكاتبة عواطف العلوي كتابها «همزة بلا أخطاء»، الصادر عن دار مدارك للنشر والتوزيع.
وخلال حفل التوقيع، قالت العلوي لـ «الأنباء» عن الطبعة الثانية من كتابها الذي لقي نجاحا بين الطلبة وعشاق اللغة العربية في معرض الكتاب للعام السابق: كانت ردود الأفعال أكثر مما توقعته فلم أكن أتوقع أن تصل نسبة المبيعات الى هذه الدرجة.
لم تسعدني المبيعات بقدر ما أسعدني اهتمام الناس باللغة العربية، كان التجاوب كبيرا مع الكتاب لدرجة ان هناك من يطلبه من الصين وأميركا وأستراليا، وحتى عن طريق البريد لعدم قدرتهم على حضور المعرض، وبالنسبة الى «تويتر» تأتيني أسئلة يوميا عن الكتاب، ويسألون عن كتابي القادم ويرغبون في أن أصدر كتابا آخر عن موضوعات أخرى كالتاء المربوطة، لأن هذه التاء يخطئ كثير من الناس فيها.
كما أنهم يخطئون بين الياء والألف المقصورة والتاء المفتوحة والتاء المربوطة، فأنا الآن أضع الخطوط العريضة للكتاب القادم ليصبح كسلسلة كتب تهم باللغة العربية.
وسأبقى على نفس الخط الذي كتبت فيه كتاب «همزة بلا أخطاء» بأسلوب بسيط ميسر مختلف عن الكتب النمطية في اللغة التي يصعب على الناس استيعابها وهضمها.
هل أضفت إلى كتابك السابق جديدا؟
٭ هي ليست إضافات، بقدر ما هي تعديلات، لوجود تكرار بالصفحات «خطأ مطبعي»، والطبعة الثالثة قيد الصدور.
وإن شاء الله في النسخة الرابعة سأضيف عليها زيادات، استوحيتها من أسئلة القراء، فأنا أستفيد منهم وليسوا هم المستفيدين فقط لأن أسئلتهم تفتح لي المجال للبحث، فهناك أسئلة تحتاج الى بحث وتحتاج الى وضعها في الكتاب ليستفيد منها الجميع.
هل تفكرين في إصدار كتب أخرى؟
٭ كتب في باللغة فقط، وليس فقط الهمزة، فهدفي أن أمحو أمية الهمزة، والكتب الأخرى ستكون من نواح أخرى في اللغة أيضا، فهدفي محو الأخطاء الشائعة في الكتابة، وقد كان للهمزة الحضور الأكبر والنسبة الكبرى من حروف اللغة العربية، لذلك سأجعل الكتب على شكل سلسلة وكل جزء يكون عبارة عن كتيب صغير، بحيث يكون مخصصا لحرف معين فالتاء مثلا لها كتاب، كطريقة كتاب «همزة بلا أخطاء».
وختمت حديثها بأنها لم يسبقها أحد في التركيز والبحث عن الاهتمام بحروف اللغة العربية.